Irvin S. (Irvin Shrewsbury) Cobb
Capítulo 7
pela porta nós vimos meio um pão e várias garrafas em um
mesa. Nós passamos por uma casa bastante pretensiosa, com árvores de pêra na frente
disto e um celeiro grande ao lado disto; e corrige debaixo dos beirados do celeiro
Eu apanhei a jaqueta curta de um cavalariano francês, tão novo e fresco de
o seminário que o cambraia enfileirar branco estava dificilmente sujo. O
figure 18 estava no colarinho; nós decidimos que seu wearer têm que ter
pertencido ao Décimo oitavo Regimento de Cavalaria. Atrás do celeiro achamos nós um
pilha inteira de mochilas novas--as mochilas de jogo-soldado franzinas do
Soldados franceses, não meio tão pesado ou um terço tão significativo como o
sacos pesados dos alemão que são todo o salto com correias e coberto
no lado de parte de trás com a pele de boi vermelho despido.
Até agora nós tinha visto, em toda a aldeia silenciosa, arruinada, nenhum humano
sendo. O lugar doeu razoavelmente com vacuidade. Gatos sentaram no
degraus da porta ou nas janelas, e agora de um celeiro nós ouvimos
bestas presas que mogem dismally. Vacas estavam lá, com agonizou
úberes e, escreveu longe deles, enquanto esfomeando bezerros; mas havia nenhum
cachorros. Nós já tínhamos observado este fato--que em todo devastou
gatos de aldeia eram bastante grossos; mas invariavelmente os afiado-cheiraram, wolfish,-
olhando cachorros belgas tinha desaparecido junto com os mestres deles/delas. E isto
era assim em St. de Montignies o Christophe.
Em uma barricada à margem de estrada de pedras, chinked com gramados de relva--um
breastwork que o francês provavelmente tinha erguido antes da briga e o qual
os alemão tinham chutado meio abaixo--eu contei três gatos, lado sentado por
apóie, enquanto lavando o sedately de faces deles/delas e sobriamente.
Era logo após nós tínhamos passado pela barricada que, em um abrigo atrás de
a concha falada enigmaticamente de uma casa da qual foi quase a última casa o
cidade, um de nossa festa viu um velho, um muito velho, mulher a que investigou fora