Geada do Marinheiro Antigo do mariner;Coleridge antigo e Poemas Seletos

Samuel Taylor Coleridge

Capítulo 46




SEPARE IV

[Sidenote: O feareth de Casamento-convidado que um Espírito está falando com ele;]

  "Eu Temo thee, Marinheiro antigo!
  Eu temo thy mão magra!                                            225
  E tu arte longo, e magro, e marrom,
  Como é a mar-areia sanfonada.

  Eu temo thee e thy que brilham olho,
  E thy mão magra, tão marrom."--
  "Não me tema, não tema, tu o casamento-convidado!                        230
  Este dropt de corpo não abaixo.

[Sidenote: Mas o assureth de Marinheiro antigo ele da vida corporal dele, e
proceedeth para relacionar a penitência horrível dele.]

  Só, só, tudo, todo só,,
  Só no mar largo, largo!
  E nunca um santo assumiu piedade
  Minha alma em agonia.                                                  235

[Sidenote: Ele despiseth as criaturas da calma.]

  Os muitos homens, tão bonito!
  E eles todo o morto mentiu:
  E mil mil coisas enlodadas
  Se mantido vivo;  e assim fez eu.

[Sidenote: E envieth que eles deveriam viver, e tantos morto de mentira.]

  Eu olhei no mar apodrecendo, 240,
  E afastou meus olhos;
  Eu olhei na coberta apodrecendo,
  E lá os homens mortos se deitam.

  Eu olhei a céu, e tentou rezar;
  Mas ou já uma oração teve gusht, 245,
  Um sussurro mau veio, e fez
  Meu coração como seque como pó.

  Eu fechei minhas tampas, e os manteve fim,
  E as bolas como batida de pulsos;
  Para o céu e o mar, e o mar e o céu 250
  Se deite como uma carga em meu olho cansado,
  E o morto esteja a meus pés.

[Sidenote: Mas o liveth de maldição para ele no olho dos homens mortos.]

  O suor frio derreteu dos membros deles/delas,
  Nem apodrece nem cheiro desagradável fez eles:
  O olhar com que eles olharam em mim
  Nunca tinha falecido.

  A maldição de um órfão arrastaria a inferno
  Um espírito de em alto;
  Mas oh! mais horrível que isso
  É uma maldição no olho de um homem morto!
  Sete dias, sete noites, eu vi aquela maldição,
  E ainda eu não pude morrer.

[Sidenote: Na solidão dele e fixedness ele yearneth para o
Lua viajando, e as estrelas que estada curta imóvel, contudo ainda movimento
Prev   Índices   Next

nieruchomości Szklanka wody Praca Ostry statuetki
serial Gotowe na wszystko | wikipedia | Canada China Overseas Calling Cards | darmowe tapety | cheap phone calls to UK