Capítulo 53
Ele hath uma almofada rechonchudo: 520
É o musgo que completamente esconde
O carvalho-toco velho apodrecido.
O catraia-barco se aproximou: Eu os ouvi falarem,
'Por que, isto é estranho, eu trow!
Onde é essas luzes, tantos e justo, 525
Aquele sinal fez mas agora?'
[Sidenote: Approacheth o navio com maravilha.]
'Estranho, por minha fé!' o Ermitão disse--
'E eles não responderam nossa alegria!
As pranchas pareciam entortadas! e vê essas velas,
Como magro eles são e vidente! 530
Eu nunca vi aught gostar a eles,
A menos que por acaso seja
Esqueletos marrons de folhas que se atrasam
Meu floresta-riacho ao longo de;
Quando o hera-tod é pesado com neve, 535,
E o owlet grita ao lobo abaixo,
Isso come o ela-lobo é jovem.'
'Querido Deus! isto hath um olhar diabólico--
(O Piloto fez resposta)
Eu sou um-temido'--'Empurre em, empurre em!' 540
Dito o cheerily de Ermitão.
O barco veio mais íntimo ao navio,
Mas eu nem spake nem mexeu;
O barco veio íntimo em baixo do navio,
E diretamente um som foi ouvido. 545
[Sidenote: O navio de repente sinketh.]
Debaixo da água estrondeou em,
Ainda mais alto e mais terrível:
Alcançou o navio, dividiu a baía;
O navio abaixou como dianteira.
[Sidenote: O Marinheiro antigo é salvado no barco do Piloto.]
Aturdido por aquele som alto e terrível, 550,
Qual céu e oceano golpearam,
Como um aquele hath sido sete dias se afogados
Minha posição de corpo flutuante;
Mas prontamente como sonhos, eu eu achei
Dentro do barco do Piloto. 555
No giro onde afundou o navio,
O barco girou círculo e em volta;
E tudo ainda eram, a menos que a colina
Estava contando o som.
Eu movi meus lábios--o Piloto gritou 560
E caiu abaixo em um ajuste;
O Ermitão santo elevou os olhos dele,
E rezou onde ele sentou.
Eu levei os remos: o menino do Piloto,
Quem agora doth louco vá, 565