Geada do Marinheiro Antigo do mariner;Coleridge antigo e Poemas Seletos

Samuel Taylor Coleridge

Capítulo 67

  Eu fui e investiguei, e poderia enxergar 545
  Nenhuma causa para o grito de distressful dela;
  Mas ainda para o causa da querida senhora dela
  Eu me inclinei, methought, a pomba para levar,
  Quando lo! Eu vi uma cobra verde luminosa
  Enrolado suas asas e pescoço ao redor.                                  550
  Verde como as ervas nas quais expressou,
  Perto da pomba sua cabeça que abaixou;
  E com a pomba levanta e movimentos,
  Inchando seu pescoço como ela inchou o sua!
  Eu me despertei;  era a hora de meia-noite, 555,
  O relógio estava ecoando na torre;
  Mas por meu sono entretanto teve sido passado,
  Este sonho que não faleceria--
  Parece viver em meu olho!
  E por isso eu jurei este mesmo dia 560
  Com música canção forte e religiosa
  Vagar pela floresta nu,
  Para que não aught profano vadie lá."

  Assim Bracy disse:  o Barão, o tempo,,
  Meio-escutando o ouviram com um sorriso;  565
  Então virado a Senhora Geraldine,
  Os olhos dele compuseram de maravilha e amor;
  E disse em acentos elegantes bom,
  "Doce empregada, a pomba bela de Deus Roland,,
  Com braços mais forte que harpa ou canção, 570,
  Thy procriam e eu esmagarei a cobra!"
  Ele beijou a testa dela como ele spake,
  E Geraldine em modo de moça
  Abaixando os olhos luminosos grandes dela,
  Com bochecha se ruborizando e cortesia multa 575
  Ela a virou de Senhor Leoline;
  Recolhendo o trem dela suavemente,
  Aquele o'er que o braço certo dela derrubou novamente;
  E dobrou os braços dela pelo tórax dela,
  E expressou a cabeça dela no peito dela, 580,
  E olhou desconfiadamente para Christabel--
  Jesu, Maria, a protegem bem!

  As piscadelas de olho pequenas de uma cobra entorpecem e tímido,
  E os olhos da senhora eles encolhidos na cabeça dela,
  Cada encolhido até o olho de uma serpente, 585,
  E com um pouco de malícia, e mais de medo,
  Para Christabel olhou ela desconfiadamente!--
  Um momento--e a visão foi fugida!
  Mas Christabel em transe atordoado
  Tropeçando no chão 590 instável
  Estremecido em voz alta, com um som assobiando;
Prev   Índices   Next

Ostry nieruchomości koszulki z nadrukiem turystyka rowerowa Kursy językowe gdańsk
Canada China Overseas Calling Cards | great lakes indiana | cheap phone calls to UK | wikipedia | prison break