Geada do Marinheiro Antigo do mariner;Coleridge antigo e Poemas Seletos

Samuel Taylor Coleridge

Capítulo 86

o dia de "Monge" Lewis e Sra. Radcliffe--Coleridge está mais bem poético
julgamento rejeitou logo.

190--* os lábios dela eram vermelhos *, etc. Vida-em-morte--que ganha o Marinheiro,
enquanto Morte ganha os colegas de bordo dele--é concebido como uma bruxa, algo depois de
a moda de Geraldine em "Christabel" ou Duessa em "O Faerie
Queene", mas mais selvagem, estranho que ou;  uma coisa de assustar e mal
beleza. Porém, as páginas de Spenser de descrição dão nenhum tal vívido
imagem de encanto repugnante como faz as primeiras três linhas disto
estrofe. "A pele dela era tão branco quanto lepra" é um feito em sugestão.

10, 199, lustro marginal--* dentro dos tribunais do Sol *. Entre o
trópicos de Câncer e Capricórnio.

210--* com uma estrela luminosa Dentro da gorjeta inferior *. Um interessante
caso de ilusão poética. Ninguém, claro que, já viu uma estrela _within_
a gorjeta da lua cornuda. Ainda uns muitos leitores bons, até lembrou de
a astronomia deles/delas, pensa que eles viram este fenômeno. Coleridge
aparentemente soube que a mente humana receberia isto como experiência. O
frase não é nenhum deslize na parte dele;  as edições mais cedo tiveram ao invés "quase
atween as gorjetas" que são astronomically justificável mas em "Sibilino
Folhas" e depois ele escreveu isto como no texto.

222--* e toda alma, passou por mim, Como o zumba de meu
cruz-arco!* Era uma convicção antiga, imaginatively reavivado por,
poetas românticos que quando uma pessoa morreu que a alma dele poderia ser vista, ou
ouvido, ou ambos, como deixou o corpo, Cf. A "Véspera de Keats de St. Agnes,"
primeiro estrofe;  A "Monja Helen de Rossetti; " e Kipling "Danny Deever."

11, 226--* e tu arte longo *, etc. "Para as últimas duas linhas disto
estrofe", corridas. A nota de Coleridge para a passagem em "Folhas Sibilinas", "eu
é endividado a Sr. Wordsworth. Estava em um passeio encantador de Inferior
Stowey para Dulverton, com ele e a irmã dele, no outono de 1797,
que este poema foi planejado, e em parte compôs." Wordsworth em depois
Prev   Índices   Next

Space grunty nieruchomości turystyka rowerowa puchary
apartments in Florence | cheap phone calls to UK | wikipedia | rosamonte | Canada China Overseas Calling Cards