Capítulo 88
crueldade temerária ele levou a vida de uma da mesma categoria-criatura amigável; seu
castigo é viver com homens mortos arredonde o e o pássaro morto em seu
enfrente, em tal solidão que o próprio "Deus escasso parecia haver,"
até que ele aprende sentir o _sacredness de life_ iguale dentro o
água-cobras, as "coisas enlodadas" que formam espiral no mar apodrecendo,; e o
fases da penitência dele são marcadas por sugestões do retorno dele para o
privilégio de companheirismo humano. A música dos anjos está como a canção do
brinque, as velas ondulam como um riacho folha-escondido--lembranças seu
juventude feliz em. Inglaterra; e finalmente vem a brisa terrestre atual, e
ele está no "próprio countree dele." Observe o lustro marginal para revestir 442.
17, 407--* mel-orvalho *. Veja nota em "Kubla Khan", revista 53.
416--* o grande olho luminoso dele *, etc. Dorothy Wordsworth no Diário dela,
27 de fevereiro de 1798, descreve o olhar do mar através de luar, "grande e
branco, inchou para as mesmas costas, mas círculo e alto no meio."
20, 512--* shrieve *. Ouvir confissão e pronunciar absolvição, um,
dos deveres do sacerdócio na igreja católica. A palavra é mais
_shrive freqüentemente soletrado. Shrift_ é o substantivo abstrato derivado disto.
21, 523--* catraia-barco *. Um pleonastic compõe; uma catraia é um barco.
Coleridge está apaixonado por tais formações. Veja II por exemplo. 41, 77, 472 de
este poema e II. 46, 649 de "Christabel" (Cooper).
535--* hera-tod *. Uma aglomeração ou arbusto de hera. Cf. O "Shepheards de Spenser
Calandre", março, II. 67 ff.:
"A comprimento dentro de um todde de Yvie
(Lá amortalhado era o pequeno Deus)
Eu ouvi um alvoroço de busie."
23, 607--* enquanto cada para as grandes curvas de Pai dele *, etc. Cf. os 148º
Salmo (Versão de Oração-livro) v. 12: Os homens jovens" e moças, os homens velhos e
crianças, elogie o nome do Deus: para o nome dele só é excelente,
e o elogio dele sobre céu e terra."
CHRISTABEL
25,6-7--esta parelha de versos correu como segue na primeira edição: