Capítulo 23
[5] veja Prefacie a _Aurengzebe_.
Se nós o faríamos direito, nós temos que produzir
O _Sophoclean Buskin_; quando a Musa dele
Com os abastecimentos de Acentos altos dela a Orelha de list'ning,
E _Peals_ que aplaude tremor o Teatro.
Eles buscam ternamente, Grande Nome, dinamitar Elogio de thy,,
Que pensam que Estrangeiro Obrigado Baías de thy de produc.
É ele oblig para _France_ de que tira por isso
Por Energia de _English_, o Senso Cativo deles/delas?
O _Edward_ de Tho e fam _Henry_ Warr em vão,
Subjugando o que eles não puderam reter muito tempo:
Ainda agora além de nossos Braços a Musa prevalece,
E os Poetas Conquistam onde as faltas de Herói.
Isto faz excelência de superiour traia;
O pôde eu Escrevo em thy Modo Imortal!
Se Arte é a Estudante de Natureza, e pode fazer
Tais melhorias vastas, Natureza tem que abandonar
O Estilo Antigo dela; e em algum Desígnio principal
Ela deve o Próprio declínio de Originais dela,
E para as Cópias mais Nobres seguem Thine.
Perdoe isto só transição para Elogio de thy,
O qual _Thalia_ Jovem cantado em Posições Rurais.
Como Sono cansar Drovers na Planície
Como um doce Rio para um Mancebo sedento,
Tal _Tityrus's_ espetáculo de Número encantador,
Por favor goste do Rio, como o fluxo de Rio.
Quando os primeiros Anos dele em Ordem poderosa correram,
E embalou bespoke de Infância o Homem,
Ao redor os Lábios dele que o _Waxen Artists_ pendurou,
E ambrosial de gota na Língua dele.
Então da Boca dele Números harmoniosos sem dinheiro,
Mais doce que Mel de um Oke oco.
Agradável como fluxos que de um Deslizamento Montês,
Ainda alto como o Topo de de onde eles deslize.
Longo Ele th de possest' Planícies Hereditárias,
Admir por todos os Pastores e os Mancebos.
Cultive ele resigna o Rebanho dele, opprest com cuidados,,
Debilite por Aflições de num'rous, e torne cinza com Anos.
Ainda ainda, igual _AEtna's_ _Mount_, ele manteve o Fogo dele,
E se parece Rosas belas em uma Roseira brava.
Ele smil, como _Phoebus_ em uma Manhã Tempestuosa,