Capítulo 47
considerações para amizade, entretanto a qualificação, na seqüela,,
"não tão longe sobre incorra desonra absoluta", e "virtude está por nenhum meios
ser sacrificado", pareça cláusulas econômicas. Mas o Cicero tem certamente um
corrija para ser o próprio intérprete dele desde no _De Officiis_ como penso eu,
ele explica por completo e conforme o princípio moral mais alto,
o que ele quer dizer aqui, e nós temos um direito dobro para insistir nisto
interpretação primeiro, porque o _De Officiis_ foi escrito tão mesmo
pequeno enquanto depois do _De Amicitia_, e ambos a tão maduro uma idade que um
mudança de opinião em assuntos importantes era improvável e secundariamente,
porque no tratado posterior ele se refere expressamente para o anterior como
dando as visões dele por completo em amizade, e assim virtualmente sanções
aquele tratado. Agora no _De Officiis_ ele diz UM homem bom fará
nada contra o Estado, ou em violação do juramento dele de boa fé,
por causa do amigo dele, nem mesmo se ele fosse um juiz no amigo dele
caso. . . . Ele renderá tão longe a amizade sobre desejo o amigo dele
embale para ser merecedor de ter sucesso, e o acomodar sobre o tempo
de tentativa, dentro de limites legais. Mas já que ele tem que dar oração
no juramento dele, ele terá em mente isto que ele tem "Deus para uma testemunha."
Em outra passagem do _De Officiis,_ Cicero afirma, um pouco
hesitatingly, contudo na autoridade de Panaetius como o mais rígido de
Estóico, a justiça moral de "defender em algumas ocasiões um culpado
tripule, se ele não seja depravado totalmente e falso a todas as relações humanas." Como
na passagem sobre a qual eu estou fazendo um comentário referência especial é feito o
perigo de vida ou reputação, o para o qual o Cicero combate, como parece
eu, é o direito de defender um amigo culpado como defensor, ou de
o favorecendo sobre tempo e modo de tentativa como um juiz. Aulius Gellius, em
conexão com esta passagem em _De Amicitia,_ conta a história seguinte
de Chilo que estava em algumas das listas dos sete homens sábios. Chilo, em