Capítulo 3
--Suas conseqüências necessárias, e as condições assim
imposto no escritor de metrical na escolha da dicção dele
Continuação de XIX--Relativo ao real objeto que, é
provável, Sr. Wordsworth teve antes dele dentro o crítico dele
prefacie--Elucidação e aplicação disto
XX O assunto anterior continuou--O estilo neutro, ou isso
comum a Prosa e Poesia, exemplificou através de espécimes de
Chaucer, Herbert, e outros
XXI Remarks no modo presente de administrar diários críticos
XXII Os defeitos característicos da poesia de Wordsworth, com o
princípios de qual o julgamento, que eles são defeitos,
é deduzido--a proporção deles/delas para as belezas--Para o
maiors só separam característica da teoria dele
AS CARTAS DE SATYRANE
Crítica de XXIII em Bertram
Conclusão de XXIV
Assim wenig er auch bestimmt seyn mag, belehren de zu de andere, assim er de wuenscht
doch sich denen mitzutheilen, morra er sich gleichgesinnt weis, (oder
hofft,) deren aber de Anzahl em der Breite der Orla zerstreut ist; er
sein de wuenscht Verhaeltniss zu guarida aeltesten Freunden dadurch wieder
anzuknuepfen, mit neuen es fortzusetzen, und em Geração de letzten de der,
andere de wieder de sich uebrige de seine de pele Lebenszeit zu gewinnen. Er
der de wuenscht que Jugend morrem Umwege zu ersparen, auf denen er sich selbst,
verirrte. (Goethe. Einleitung em dado Propylaeen.)
TRADUÇÃO. Pequena chamada como ele pode ter que instruir outros, ele deseja
não obstante ou abrir fora o coração dele para como ele sabe ou espera
ser de como mente com ele, mas que se espalham amplamente dentro o
mundo: ele deseja tricotar as conexões dele novamente com os mais velhos amigos dele,
continuar esses formados recentemente, e ganhar outros amigos entre o
geração ascendente para o curso restante da vida dele. Ele deseja
poupe o jovem esses caminhos que dá voltas nos quais ele tinha perdido
o modo dele.
BIOGRAPHIA LITERARIA