Capítulo 18
família, até mesmo nos humores mais despreocupados dele.
Depois disto, nós tivemos notícias pouco de meu irmão. As cartas dele eram poucas e
curto, e geralmente terminou com abaixo-assinados para dinheiro. O único
notícias importantes dele isso nos localizou, nos localizou por público
canais.
Ele estava fazendo uma real reputação continental--uma reputação, o nu
mencione de qual fez meu pai estremeça. Ele tinha lutado um duelo; ele teve
importado uma dança nova da Hungria; ele tinha inventado para adquirir o
noivo menor que já foi visto atrás de um cabriolé; ele tinha levado
fora a beleza reinando entre os ópera-dançarinos do dia de tudo
competidores; um grande cozinheiro francês tinha composto um grande prato francês, e
batizado isto pelo nome dele; ele foi entendido para ser o "desconhecido
amigo", a quem uma condessa polonesa literária tinha dedicado as "Cartas dela
contra a restrição da Gravata de Matrimônio; " um alemão feminino
metafísico, sessenta anos velho, tinha caído (Platonically) apaixonado com
ele, e tinha levado a escrever romances eróticos na velhice dela. Tal
era algum do rumours que alcançou o orelhas de meu pai no assunto
do filho dele e herdeiro!
Atrás de uma ausência longa, ele veio casa em uma visita. Como bem eu me lembro o
surpresa que ele produziu na casa inteira! Ele tinha se tornado um
estrangeiro em modos e aparecimento. O mustachios dele eram magníficos;
miniatura brinca em ouro e jóia se mantidas agrupamentos de seu
assistir-cadeia; a camisa-frente dele era uma filigrana perfeita de ate e
cambraia. Ele trouxe com ele as próprias caixas dele de licores escolhidos e
perfumes; o próprio criado inteligente, descarado, francês dele; o próprio travelling dele
estante de livros de romances franceses que ele abriu com a própria chave dourada dele. Ele
bebido nada mais que chocolate pela manhã; ele teve entrevistas longas
com o cozinheiro, e revolucionou nossa mesa de jantar. Todo o francês
foram enviados jornais a ele por um agente de Londres. Ele alterou o