Capítulo 87
isto desejo, eu expliquei a você em uma carta anterior. E até mesmo se isto
não se apareça a você ser completamente suficiente, conduz de qualquer modo
para esta conclusão--não que o honour é a pessoa para excitar excessivo
deseje, mas ainda é um que, se ofereceu pelo senado, deva
certamente não ser rejeitado. Agora eu espero que aquela Casa,
considerando o labuta eu sofri em nome do estado,
não me pensará indigno de um honour, especialmente um que tem,
se torne um assunto de uso. E se isto se mostra para ser assim, tudo dos que eu pergunto
você é que--usar seu próprio a maioria das palavras amigáveis--desde que você tem
me pagado o que em seu julgamento é o elogio mais alto, você vai
ainda "está alegre" se eu tenho a fortuna boa para adquirir o que eu tenho
preferido. Porque eu percebo que você agiu, feltro, e escrito dentro
este senso: e os próprios fatos shew que o elogio pagou
eu de um supplicatio era agradável a você, desde que seu nome se aparece
no decreto: para decretos do senado desta natureza é, eu sou
atento, normalmente puxado fora pelos amigos mais mornos do homem
interessado no honour. Eu devo, eu espero, logo o vejo, e posso isto
esteja em um estado melhor de negócios políticos que meus medos predizem!
XXII
PARA TRO (A PATRAE)
BRUNDISIUM, 26 NOVEMBRO.
O CICERO e o filho dele cumprimentam Tiro calorosamente. Nós separamos de você, como
você sabe, nos 2º de novembro. Nós chegamos a Leucas no
6º de novembro, nos 7º a Actium. Lá nós estávamos detidos
cultive os 8º por uma tempestade. Por isso nos 9º nós chegamos a Corcyra
depois de uma viagem encantadora. A Corcyra nós estávamos detidos por ruim
resista cultive os 15º. Nos 16º nós continuamos nossa viagem para
Cassiope, um porto de Corcyra, uma distância de 120 stades. Lá nós
era detaine4 através de ventos até os 22º. Muitos desses que nisto
intervalo tentou impacientemente o cruzamento sofreu naufrágio. Em
os 22º, depois do jantar, nós pesamos âncora. Por isso com um mesmo
vento sul suave e um céu claro, no grosso daquela noite e