Capítulo 14
husbandmen levaram as armas deles/delas das paredes de cabana deles/delas; nós isso era
mulheres prepararam com nossas crianças seguir nossos maridos ao campo;
e Alaric, o rei, veio adiante como o líder de nossos anfitriões.
'Nós marchamos nos territórios dos gregos. Mas como deva eu conto
você dos eventos desses anos de guerra que seguiu nossa invasão; de
a glória de nossas vitórias; dos sofrimentos de nossas defesas; do
misérias de nossas retiradas; da fome que nós derrotamos; do
doenças que nós suportamos; da paz vergonhosa que era finalmente
ratificado, contra os desejos de nosso rei! Como deva eu conto tudo isso,
quando meus pensamentos estão na massacre da qual eu há pouco escapei--
quando estes primeiros males, entretanto uma vez se lembrou em angústia, é, até mesmo
agora, esquecido nos horrores superiores que resultaram!
'A trégua foi feita. Alaric partiu com a sobra do exército dele, e
se acampado a AEmona, nos confim daquela terra que ele já teve,
invadido, e o qual ele é nenhum preparou conquistar. Entre nosso rei e
Stilicho, o general dos romanos, passou muitas mensagens, para o
líderes disputaram nas condições da paz que deveria ser finalmente
ordenado. Enquanto isso, como um sério da fé gótica, faixas de nosso
guerreiros, e entre eles Priulf, foi despachado na Itália para ser os aliados
mais uma vez das legiões de Roma, e com eles eles levaram as esposas deles/delas
e as crianças deles/delas, ser detido como reféns nas cidades ao longo de,
a terra.
'Foram administradas eu e minhas crianças a Aquileia. Em uma habitação dentro o
cidade que nós fomos hospedados com nossas posses. Era noturno quando eu levei
parta de Priulf, meu marido, nos portões. Eu o assisti como partiu ele
com o exército, e, quando a escuridão o escondeu de meus olhos, eu reentrei
a cidade; de qual eu sou a única mulher de nossa nação que escapou
vivo.'
Como pronunciou ela que estes duram palavras, a maneira de Goisvintha que teve,
hitherto estado tranqüilo e colecionado, começou a mudar: ela pausou abruptamente