Capítulo 73
continuamente manteve enquanto nós estávamos caminhando junto.
"O que eu tenho que dizer a você que eu posso dizer aqui."
Com essas palavras ela entrou na casa de verão, levou um do
cadeiras à pequena mesa-redonda dentro de, e assinou a eu levar
o outro. Eu suspeitei o que estava vindo quando ela falou comigo dentro
o café da manhã-quarto; Eu sentia certo agora disto.
"Sr. Hartright", ela disse, "eu vou começar fazendo um honesto
declaração para você. Eu vou dizer--sem frase-fazer, o qual eu
deteste, ou fazendo elogios que eu menosprezo cordialmente--que eu
veio, no curso de sua residência conosco, sentir um
consideração amigável forte para você. Eu era predisposto em seu favour
quando você me contou primeiro sua conduta para aquela mulher infeliz
quem você se encontrou debaixo de tais circunstâncias notáveis. Sua administração
do afazeres poderia não ter sido prudente, mas mostrou o ego-
controle, a delicadeza, e a compaixão de um homem que era
naturalmente um cavalheiro. Me fez esperar coisas boas de você,
e você não desapontou minhas expectativas."
Ela pausou--mas sustentou a mão dela ao mesmo tempo, como um sinal que
ela não esperou nenhuma resposta de mim antes de ela procedesse. Quando eu
entrado na casa de verão, nenhum pensamento estava em mim da mulher dentro
branco. Mas agora, as próprias palavras de Senhorita Halcombe tinham posto a memória de
minha aventura atrás em minha mente. Permaneceu lá ao longo do
entrevista--permaneceu, e não sem um resultado.
"Como seu amigo", procedeu ela, "eu vou lhe falar, imediatamente,,
em meu próprio idioma claro, cego, perpendicular que eu descobri
seu segredo--sem ajuda ou indica, note, de qualquer um outro. Sr.
Hartright, você tem thoughtlessly permitido seu-ego para formar um
anexo--um anexo sério e dedicado eu tenho medo--para meu
monja Laura. Eu não o ponho à dor de confessar isto dentro assim
muitas palavras, porque eu vejo e sabe que você é muito honesto negar
isto. Eu faço nem mesmo culpa você--eu tenho pena de você por abrir seu coração para